العودة   منتديات عميد التعريب > > >

الملاحظات

البرامج الغير معربة البرامج الغير معربة أو التي تكون باللغة الإنجليزية



إضافة رد

قديم 2010-02-19, 21:23   رقم المشاركة :1
معلومات العضو
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 0
shkbot is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر MSN إلى shkbot
المنتدى : البرامج الغير معربة
برنامج Subtitle Workshop لعمل وتحرير وضبط الترجمة


أسم البرنامج
Subtitle Workshop
الاصدار
مجاني



حجمه بعد التثبيت
mbمايتعدى 2



للدخو لموقع البرنامج
إضغط هنا




Setup الان نبدا بخطوات





























انتهينا ولله الحمد من عملية تثبيت البرنامج



وهذا الشكل العام للبرنامج







قبل ان نبدا بشرح البرنامج راح نحول البرنامج الى اللغة العربية
حتى يتم التعامل معه بكل سهولة ويسر



(Settings) من قائمة ضوابط
ثم تابع الصور لتعرف اكثر على الطريقة




ثم من نفس القائمة
ولكن هالمرة نختار ضوابط ثم تابع الصورة لتعرف اكثر





الان
راح نبدا بشرح قوائم البرنامج الموجودة في اعلى البرنامج



قائمة

ملفـــــ






ملف ترجمة جديد
(هذا الخيار معناه ان تقوم بعمل ترجمة جديدة للفلم بنفسك مع ضبط الوقت (واعتقد هذا الخيار صعب على الكل طبعا انا اولكم



تحميل ملف ترجمة
هذا الخيار هو احضار ملف ترجمة جاهز من جهازك والقيام بالتعديلات الممكنة عليه اذا طلبت الحاجة لذلك



ملفات حديثة
هاذي تقوم بفتح قائمة بالملفات الجديدة التي كنت تعمل عليها



حفظ
هذا الخيار يقوم بحفظ التعديلات التي قمت بها في الملف الاصلي للترجمة



حفظ باسم
هذا الخيار يقوم بحفظ التعديلات التي قمت بها في ملف اخر غير الملف الاصلي
وعند اختيارك هذا الامر
يقوم بفتح نافذة مثل الموجودة بالصورة
اختر الامتداد المناسب للترجمة بالضغط عليه دبل كليك
واختر اسم مناسب للملف
وفي الصورة التالية توضحلك الامتدادات الاكثر استخداما بوضع عليها دائرة حمراء
حتى تتكمن من مشاهدتها باغلب برامج الترجمة التي تتعامل مع هاذي الامتدادات





اقفال
اقفال ملف الترجمة فقط الموجود بالبرنامج



انهاء
يقوم باغلاق البرنامج بشكل نهائي



القائمة الثانية
تحرير
وفي وجهة نظري هاذي اهمهم



تراجع
وهي تراجع عن اخر عملية قمت بها



اعادة
وهي عكس الامر السابق



ادخال تيتر
وهو ادخال تيتر جديد بعد السطر المحدد
والصورة توضح كيف سيكون بعد القيام بهاذي العملية




ادخال قبل
وهنا عكس الخيار السابق
اي يقوم باضافة تيتر جديد قبل السطر المحدد



حذف المحدد
يقوم بحذف السطر او الاسطر المحددة



قص
هذا الخيار يقوم بقص السطر المحدد ونقله الى مكان اخر
والقص يعني حذف السطر من مكانه وانتقاله الى مكان اخر



نسخ
هذا الخيار يقوم بنسخ السطر المحدد ولصقه في مكان اخر
والنسخ هنا ابقاء الاصل مع عمل نسخه منه الى مكان اخر



لصق
هاذي العملية تاتي بعد القص او النسخ
اي عندما تقوم بعملية القص او النسخ المشروحة بالاعلى فان
هذا الخيار ياتي بعدهم



تحديد الكل
هذا الخيار واضح وهو تحدد جميع الاسطر



التوقيت
وينسدل منه هالقائمة







ضبط حدود المدة
هذا الخيار يحدد اقصى طول واقصر طول للمدة الزمنية للسطر
وهاذي صورته






ضبط التاخير
هذا الخيار في اعتقادي اهمهم والكل لازم يمر عليه
ساعات نقوم بتنزيل ملف ترجمة من الانترنت للفلم الموجود لدينا
وبعد تشغيل الفلم مع ملف الترجمة باي برنامج
نكتشف ان كلام الممثليين يسبق ظهور الترجمة ففي هاذي الحالة نستخدم هذا الخيار
في حالة ظهور كلام الممثلين قبل ملف الترجمة نستخدم
السالب مع تحديد الثواني اللازمة
اما في حالة ظهور ملف الترجمة قبل كلام الممثليين
ففي هاذي الحالة نستخدم
الموجب مع تحديد الثواني اللازمة
وهاذي صورة الامر







في الصورة السابقة
موجود بالاسفل خيارين

لكل التيتراتللتيترات المحددة
يعني ساعات بعد القيام بعملية تشغيل ملف الترجمة مع الفلم نلاحظ تطابق الكلام مع ملف الترجمة
الا في بعض الحالات ففي هاذي الحالة نقوم بتحديد التيتر المقصود ونعمل المطلوب كما شرحناها سابقا
ونختار من الصورة السابقة التيترات المحددة



تعديل
هذا الخيار يقوم باعطاءك خيارين
بسيط ومتقدم
البسيط تحدد فيه اول سطر منطوق واخر سطر منطوق
المتقدم نفس الشي بس يعطيك مزايا اكثر

اما تعديل حسب التيترات المتزامنة
هنا يسمح لك بتغيير التوقيت الذي يتزامن مع توقييت ملف ترجمة خارجي




تمديد انقاص الوقت
هذا الخيار يسمح لك بتمديد اوانقاص الوقت
بما يتوافق مع الشروط الي انت تحددها
ك عندما يكون السطر اطول من عدد الاحرف الي انت تحددها
وعندما تكون المدة اقل من
فسيقوم بتمديد الوقت
والصورة التالية راح توضح ذلك






مدة الزيادة
مثال على ذلك
اثناء تحدث الممثل تظهر الترجمة ثم تزول حتى يتحدث الممثل مرة اخرى فتظهر ترجمة جديدة
هذا الخيار يقوم باظهار ملف الترجمة ولايزول (يبقى معروض على الشاشة اي لايختفى ) الا بعد تحدث الممثل مرة اخرى
فسوف يظهر ملف ترجمة جديد وسيبقى كما ذكرنا سابقا ولن يختفى الا بعد مايتكلم الممثل في المشهد الجديد مرة اخرى




توقييت آلي
هذا الخيار يقوم بتغير التوقييت آليا حسب الشروط الي انت تحددها لكل حرف اوسطر اوكلمة
وعند الضغط على هذا الخيار سيتضح لك المعنى




قراءة الزمن من ملف
يقوم هذا الخيار بتغيير الوقت بما يتناسب مع ملف ترجمة خارجي



اخر خيارين يقومان باضافة 100ميللي/ثانية الى الاسطر اوانقاص 100/ميللي ثانية من الاسطر



الان ندخل في قائمة
النص
وينسدل منها هالخيارات التالية






تعديل متميز للاسطر
لاحظ الصورتين التاليتين للتعرف اكثر على هذا الخيار
قبل



بعد









اصبح اكثر تناسقا



تعديل الحروف الاستهلالية
هذا الخيار خاص للغة الانجليزية اي يقوم بتغير الاحرف من كل كلمة من صغيرة الى كبيرة
ويعطيك خيارات اكثر تعرف عليها
وهاذي الصورة راح توضحلك اكثر




الغاء تقسيم الاسطر
هذا الخيار يقوم بالغاء تقسيم الاسطر
اي في حالة وجود سطر ترجمة جملة مكونة من اكثر من سطر فهذا الخيار يقوم بجعل الجملة في سطر واحد
لاحظ الصورتيين التاليتين للتعرف اكثر
قبل



بعد






تقسيم الاسطر
هذا الخيار يستخدم فقط مع التيترات التي تحتوي على سطرين اواكثر
ويقوم بتقسيم السطر الى تيترين كل على حده
لاحظ الصورة التالية للتعرف اكثر






تقسيم سريع للاسطر
هذا الخيار نفس السابق والفرق بينهما
ان هذا الخيار لايمكنك التحكم بالوقت وانما يتم التقسيم اليا




ضبط اقصى طول للسطر
هذا الخيار يقوم بتقسيم الاسطر مع اقصى طول للسطر
مثال على ذلك نفترض انك حددت اقصى طول للسطر 50 حرف
وكان التيتر يتكون من سطرين
السطر الاول = 40
السطر الثاني 15
ففي هاذي الحالة سيكون السطر الاول يحتوي على 50 حرف والبقية في السطر الثاني




قراءة النص من ملف
يقوم هذا الخيار بقراءة النص من ملف خارجي بدون التغيير في التوقيت
بينما تتغير الاسطر بكلام جديد اتى من ملف خارجي




الان ندخل في قائمة
التيترات
وينسدل منها هالخيارات التالية









ضم التيترات
يقوم هذا الخيار بدمج اكثر من تيتر ليصبحوا سطر واحد
والصورتيين التاليتين توضح اكثر
قبل






بعد






مؤثرات
وينسدل منها خيارين









مؤثرات النوع
تابع الصورتيين التاليتين للتعرف اكثر على ميزة هالخيار
قبل



بعد






فلاش


يقوم بتكرار النص اكثر من مرة طبعا مع اختلاف التوقييت بحيث يظهر ويختفي السطر اكثر من مرة



وهاذي صورة له




يمين الى يسار
وينسدل منها هالقائمة






قلب النص
تابع الصورتين التاليتين للتعرف اكثر


قبل



بعد






ضبط العلامات
يقوم هذا الخيار بضبط العلامة الموجودة قبل النص
ففي اللغة الانجليزية تظهر على يسار النص
وهي تدل على وجود اكثر من متكلم
والصورة التالية توضح ذلك









وفي اللغة العربية تظهر على
يمين النص
ولاحظ حتى علامة التصيص
احيطت بكلمة الاسم نيك






حذف الصلات الغير ضرورية
هذا الخيار لم افهم معناه
يعني اذا فهمتوه انتم لاتنسونا



وسم التيترات المحددة
يقوم هذا الخيار بتمييز السطر المحدد الى لون اخر
والمقصود هنا كوضع علامة لمعرفة النقطة الي وصلت لها عند العودة لاكمال عمللك
وهذا الوسم فقط موجود داخل البرنامج



الغاء وسم التيترات المحددة
هذا الخيار عكس الخيار السابق



ترجمة
وهذا الخيار جدا مهم وخاصة هنا للمترجمين
فمثال على ذلك
افرض انك عندك ملف ترجمة انجليزي لفلم وتريد ترجمته للعربيه فهذا الخيار يقوم بهاذي المهمة على اكمل وجه
حيث سيقوم بفتح جزء على يمين ملف الترجمة والصورة التالية توضح ذلك






وهذي النافذة بعد القيام بترجمته






حتى لاحظ قائمة ملف بعد تفعيل خيار الترجمة تغيرت
فاصبح خيار تحميل هكذا اي يمكنك فتح ملف ترجمة اصلي او مترجم او مشروع






وايضا قائمة حفظ تحولت الى كذا اي يمكنك حفظه كمشروع اوملف اصل او مترجم






قائمة بحث ماعتقد يبغالها توضيح





نتجه الى
القائمة الرابعة
اداوات
وينسدل منها هالقائمة









تدقيق الاملاء
وهذا الخيار واضح من شكله يقوم بالتدقيق الاملائي على ملف الترجمة



تحويل مجمع
وهذا الخيار يسمحلك بتغير امدادات ملفات الترجمة في مجلد طبعا اكثر من ملف في نفس الوقت
والصورة التالية توضح ذلك






1-

المكان الذي يوجد فيه ملفات الترجمة في جهازك
2-

المكان الذي سيحفظ فيه امتداد ملف الترجمة بعد التحويل
3-

اختر الامتداد المناسب لملف الترجمة




تقسيم ملفات الترجمة
هذا الخيار يقوم بتقسيم ملف الترجمة الى جزئيين اواكثر
لنفرض عندك ملف ترجمة واحد والفلم من جزئيين
وتريد ان تقسم ملف الترجمة الموجود لديك حتى يتلائم مع فلمك
هذا الخيار يقوم بذلك
والصورة التالية توضح اكثر
ولاتنسى تضع صح بجانب اعادة حساب القيم الزمنية



في الصورة السابقة في بسيط وهي التي سوف يتم الشرح عليها
والمتقدم يعطيك خيارات اكثر على كيفية التقسيم



في الصورة السابقة
1-

هذا الخيار يقوم بالتقسيم حسب التيتر المحدد في نافذة البرنامج
2-

هذا الخيار يقوم بالتقسيم بوضع رقم التيتر كنهاية لملف التقسيم الاول وبداية لملف التقسيم الثاني
3-

هذا الخيار بوضع الوقت المحدد للتقسيم
4-

قم بتسمية للملفين المراد تقسيمهم
5-

المجلد الذي سيحفظ فيه ملف الترجمة بعد التقسيم
6-

امتداد المجلد بعد الحفظ
7-

تاكد من وجود علامة صح حتى يبدا الزمن في الجزء الثاني من ملف الناتج من البداية



ضم ملفات الترجمة
هذا الخيار عكس السابق
نفترض عندك ملفي ترجمة والفلم من جزء واحد وتريد ان تدمج ملفي الترجمة ليصبحوا جزء واحد
هذا الخيار يقوم بذلك
والصورة التالية توضح ذلك






1-

اضافة ملفي الترجمة المراد دمجهما
2-

ازالة ملف الترجمة المحدد
3-

مسح الكل
4-

لاتنسى تضع صح على هذا الخيار حتى يعاد ترتيبه



معلومات واخطاء
وينسدل منها هالقائمة



معلومات واخطاء
هذا الخيار يقوم بالبحث عن الاخطاء الموجودة في ملف الترجمة
ك اسطر بدون حروف او تيترات فارغة
والصورة التالية توضح ذلك



في الصورة السابقة لاحظت ان البرنامج عطاءك العديد من الاخطاء ويمكن اغلبها
غير مهمة ولاتحتاج حتى النظر اليها
لكن الان نحن سنحدد بعض الاخطاء الي تهمنا ونريد اصلاحها
اما يدويا او بطريقة آليا
اولا
قم بالضغط على خيار ضوابط
سيظهر لك هالصورة






1-

اي يقوم بتحديد الاخطاء في ملف الترجمة بلون اخر حتى يتم التعرف عليه بسرعه
2-

اختيار اللون المفضل لديك وسوف تلاحظ الاخطاء في ملف الترجمة الموجودة في نافذة البرنامج تحددت باللون الي انت اخترته
3-

بمجرد تشغيلك ملف الترجمة في نافذة الرئيسية للبرنامج سيقوم آليا بتحديد الاخطاء الموجودة في ملف الترجمة



من الصورة السابقة راح نتجهه الى قائمة فحص
وسوف تقوم بتحديد الاخطاء الي تحب البرنامج يقوم بالبحث عنها
يعني يمكن بعض الاخطاء غير مهمة في نظرك فهنا قم بازالة علامة الصح
والصورة راح توضح اكثر



وهذا ايضا خيار اصلاح
وخلي الشروط المحددة في قائمة فحص نفسها في قائمة اصلاح حتى يتم اصلاحها



وايضا روح على خيار مسافات زائدة
وحدد المطلوب
وبعد الانتهاء
اضغط على موافق
سيظهر لك من جديد هالنافذة



وبما اننا حددنا الاخطاء المراد البحث عنها
نضغط على كلمة فحص فسوف يقوم بعمل فحص سريع عن ملف الترجمة
بعد ظهور الاخطاء
يوجد لديك طريقتين لحلها
اما بالضغط على خيار موافق وحلها يدويا من النافذة الرئيسية للبرنامج
او حلها تلقائيا بالضغط على خيار اصلاح الاخطاء



معلومات متنوعة
يعطيك معلومات كاملة عن ملف الترجمة



ضوابط
شرحناه سابقا في معلومات واخطاء



اعادة فحص الاخطاء
تم شرحها في معلومات واخطاء



اصلاح كل الاخطاء
يقوم بتصحيح الاخطاء تلقائيا شرحناها سابقا في معلومات واخطاء



(اصلاح الاخطاء (التيترات المحددة

يقوم باصلاح الاخطاء في التيترات الي انت تحددها



الانتقال للخطأ التالي
اي بعد الانتهاء من تصحيح الخطأ ينقللك للخطا الذي يليه وهكذا

الخيارات الاخرى في هالنافذة لم اتطرق اليها




قائمة

فيلم
وينسدل منها هالقائمة






فتح
يقوم بفتح الفلم المراد مشاهدته من جهازك



اقفال
يقوم باغلاق الفلم مع الابقاء داخل البرنامج



معلومات
يعطيك معلومات عن الفلم



وضع استعراض الفيديو
هذا الخيار يسمحلك بعرض او الغاء المكان المخصص للفيديو من نافذة البرنامج



اظهار الترجمة
هذا الخيار اذا كنت تود عرض الترجمة داخل المستعرض الخاص بالبرنامج او لا



ضوابط
وينسدل منها هالقائمة




اعتقد انها مفهومة
وراح اوضح النقطة رقم 4 و 5



اظهار اللوحة اليسرى
والمصود بها هاللوحة






فنلاحظ في الصورة السابقة
الوضع
يوجد داخله خيارين
الوقت او الكادر
جرب الخيارين وراح تلاحظ الفرق في ملف الترجمة



دخل ك/ث
عدد الاطارات في الثانية لملف الترجمة



ك/ث
وهو الاطارات الي تريد التغيير في حالة احتجت الى ذلك
ومن المهم ان هذا الخيار والخيار السابق يحتويان على نفس القيمة
ولنفرض ان يوجد لديك ملف ترجمة ك/ث 23.978
والفلم الموجود لديك 25 فعند مشاهدة هالفلم ستلاحظ اختلاف كبير بين الفلم وملف الترجمة
ولضبط ملف الترجمة مع الفلم
من هالخيار ك/ث غير القيمة وخليها 25 وقم باختيار حفظ باسم
وبعدها راح تلاحظ تطابق الفلم مع الترجمة

اظهار ادوات التحكم في الوقت
ويقصد هنا هالقائمة الموجودة بالاسفل









قبل الخروج من قائمة ضوابط
راح نحدد الامدادات الي راح يستطيع البرنامج تشغيلها تلقائيا عند الضغط على ملف الترجمة









جميع الحقوق محفوظة لمدونة shkbot
لا احلل كل من ينقل هذه المواضيع لينسبها لنفسه او يستخدمها في ما يغضب الله

');">[/CENTER]






shkbot غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس


قديم 2010-02-19, 21:59   رقم المشاركة :2
معلومات العضو
عوض الغامدي
دائما معكم
 
الصورة الرمزية عوض الغامدي
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 10
عوض الغامدي is on a distinguished road

مشاهدة أوسمتي

كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


shkbot

شرح رائع رائع جدا بمعنى الكلمة و كامل ...

جزاك الله خير وبارك الله فيك ...


عوض الغامدي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-02-20, 00:32   رقم المشاركة :3
معلومات العضو
أسيرالشوق
الإدارة
 
الصورة الرمزية أسيرالشوق
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 10
أسيرالشوق is on a distinguished road

مشاهدة أوسمتي

كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


جزاك الله خيرا وبارك فيك

شكرا لك على البرنامج


أسيرالشوق غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-02-20, 11:23   رقم المشاركة :4
معلومات العضو
shkbot
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 0
shkbot is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر MSN إلى shkbot
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


اقتباس:
shkbot

شرح رائع رائع جدا بمعنى الكلمة و كامل ...

جزاك الله خير وبارك الله فيك ...

لا هنت اخوي ومايوفي مقدار انملة من اعمالك اخي الكريم عوض انت وتعريباتك وشكرا مرة اولى وثانية ورابعة
اقتباس:
جزاك الله خيرا وبارك فيك

شكرا لك على البرنامج

اهلا بمشرفنا مراحب والبرنامج رووعة شكرا لمرورك


shkbot غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-02-20, 11:46   رقم المشاركة :5
معلومات العضو
The Lion Heart
صانع برامج عربية
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 10
The Lion Heart is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر MSN إلى The Lion Heart إرسال رسالة عبر Yahoo إلى The Lion Heart
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


مشكور على الطرح يالغالي

والأبداع في المنتدى

ننتظر مزيدك المشوق

تحياتي يالغلا


The Lion Heart غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-02-20, 12:12   رقم المشاركة :6
معلومات العضو
gassm
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 8
gassm is on a distinguished road
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


الله يعطيك العافية أخوي بارك الله فيك ورحم والديك


gassm غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-02-20, 15:20   رقم المشاركة :7
معلومات العضو
shkbot
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 0
shkbot is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر MSN إلى shkbot
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


مشكور اخي ليون اسمك ترا رهيب على اسم لعبة مادري والله شكرا لمرورك

اخي بو حامد يا هلا منور لا هنت لمرورك


__________________
لا توقــٍيع من آجلٍ تصفحُ ....... سرٍيعً

مدونتي

shkbot غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-02-20, 16:05   رقم المشاركة :8
معلومات العضو
GOLD
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 11
GOLD is on a distinguished road
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


مشكوووووور والله يعطيك الف عافيه


GOLD غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-02-21, 00:31   رقم المشاركة :9
معلومات العضو
shkbot
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 0
shkbot is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر MSN إلى shkbot
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


اقتباس:
مشكوووووور والله يعطيك الف عافيه
مشكور والعفو ويعافيك لا هنت لمرورك


shkbot غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-02-24, 23:54   رقم المشاركة :10
معلومات العضو
الغامدي
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 8
الغامدي is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر MSN إلى الغامدي
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


مشكوووووووووور
مشكوووووووووووووووور
مشكوووووووووووووووووووووور
©§¤°يسلموو°¤§©¤ــ¤©§¤°حلوو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــ¤©§¤°حلوو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــ¤©§¤°حلوووو°¤§ ©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــ¤© §¤°حلوووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــ ¤©§¤°حلوووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــ¤©§¤°حلوووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــ¤©§¤°حلوووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ¤©§¤°حلو ووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ¤©§¤°حلو ووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ¤©§¤°حل و ووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ¤©§¤°ح لو ووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ¤©§¤°حلو ووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــــــــــ¤©§¤°حلو ووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــــــــــــــ¤©§¤°حلوووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ـــــــــــــــــــــ¤©§¤°حلوووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــــ ــــــــ ¤©§¤°حلوووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــــــــــــــ¤© §¤°حلوووو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــــــــــ¤©§¤°حلوووو°¤§ ©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ـــــــــــــ¤©§¤°حلوو°¤§©
©§¤°يسلموو°¤§©¤ــ¤©§¤°حلوو°¤§©
مشكوووووووووووووووووووووور
مشكوووووووووووووووور
مشكووووووووووور


الغامدي غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-02-26, 03:33   رقم المشاركة :11
معلومات العضو
شايف وعارف
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 8
شايف وعارف is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر MSN إلى شايف وعارف
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


جزاك الله خير وحفظك على هذا المجهود الرائع


شايف وعارف غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-02-26, 21:39   رقم المشاركة :12
معلومات العضو
قمرهم كلهم
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 16
قمرهم كلهم is on a distinguished road
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


مشكوووووور والله يعطيك الف عافيه


قمرهم كلهم غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-03-01, 13:58   رقم المشاركة :13
معلومات العضو
shkbot
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 0
shkbot is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر MSN إلى shkbot
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي


اخ شايف اخ قمرهم فقط شكرا لردكم ثما لمروركم لموضوعي المتواضع


shkbot غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-03-13, 12:54   رقم المشاركة :14
معلومات العضو
هاني بن معين
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 11
هاني بن معين is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر MSN إلى هاني بن معين إرسال رسالة عبر Yahoo إلى هاني بن معين
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي رد: برنامج Subtitle Workshop لعمل وتحرير وضبط الترجمة


شكرا لك على هذه المشاركة القيمة. جزاك الله خيرا. وبارك الله فيك


__________________
هاني بن معين غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-03-14, 18:24   رقم المشاركة :15
معلومات العضو
shkbot
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 0
shkbot is on a distinguished road
إرسال رسالة عبر MSN إلى shkbot
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي رد: برنامج Subtitle Workshop لعمل وتحرير وضبط الترجمة


اقتباس:
شكرا لك على هذه المشاركة القيمة. جزاك الله خيرا. وبارك الله فيك
العفو اخوي ماسوينا كل شيئ الا لعيونكم كلكم


shkbot غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-03-14, 21:22   رقم المشاركة :16
معلومات العضو
robot
الإدارة
إحصائية العضو




مستوى التقييم: 10
robot is on a distinguished road

مشاهدة أوسمتي

كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي رد: برنامج Subtitle Workshop لعمل وتحرير وضبط الترجمة




robot غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-03-14, 21:57   رقم المشاركة :17
معلومات العضو
robot
الإدارة
إحصائية العضو




مستوى التقييم: 10
robot is on a distinguished road

مشاهدة أوسمتي

كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي رد: برنامج Subtitle Workshop لعمل وتحرير وضبط الترجمة


مشكوووووور والله يعطيك الف عافيه 0

اسمح لي ابدي اعجابي بقلمك وتميزك واسلوبك الراقي وتالقك


robot غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-05-20, 20:22   رقم المشاركة :18
معلومات العضو
عبدالسلام
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 8
عبدالسلام is on a distinguished road
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي رد: برنامج Subtitle Workshop لعمل وتحرير وضبط الترجمة


مشكور و جزاك الله كل خير


عبدالسلام غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-05-20, 21:49   رقم المشاركة :19
معلومات العضو
GOLD
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 11
GOLD is on a distinguished road
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي رد: برنامج Subtitle Workshop لعمل وتحرير وضبط الترجمة


بسم الله الرحمن الرحيم


GOLD غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس

قديم 2010-05-21, 17:02   رقم المشاركة :20
معلومات العضو
GOLD
عميد
إحصائية العضو





مستوى التقييم: 11
GOLD is on a distinguished road
كاتب الموضوع : shkbot المنتدى : البرامج الغير معربة
افتراضي رد: برنامج Subtitle Workshop لعمل وتحرير وضبط الترجمة


ما شاء الله


GOLD غير متواجد حالياً   رد مع اقتباس
إضافة رد

مواقع النشر (المفضلة)

أدوات الموضوع إبحث في الموضوع
إبحث في الموضوع:

البحث المتقدم
انواع عرض الموضوع

تعليمات المشاركة
لا تستطيع إضافة مواضيع جديدة
لا تستطيع الرد على المواضيع
لا تستطيع إرفاق ملفات
لا تستطيع تعديل مشاركاتك

BB code is متاحة
كود [IMG] متاحة
كود HTML متاحة

الانتقال السريع


الساعة الآن 13:30

جميع المشاركات المكتوبة تعبّر عن وجهة نظر صاحبها .. ولا تعبر عن وجهة نظر إدارة المنتدى بأي شكل من الأشكال



ساهم معنا
تبرع لتساعد على الاستمرار ومواصلة تعريب البرامج للعالم العربي.
ساهم في صمود وبقاء ونشر اللغة العربية في العالم من أجل الأجيال القادمة.
تودع مبالغ التبرعات في احد الحسابات التالية
اسم البنك
رقم الحساب
بنك الراجحي _ من خارج السعودية
IBAN - SA2880000141608010128882
بنك الراجحى _ من داخل السعودية 141608010128882



Powered by vBulletin® Version 3.8.11
Copyright ©2000 - 2017, vBulletin Solutions, Inc.
Search Engine Optimisation provided by DragonByte SEO (Pro) - vBulletin Mods & Addons Copyright © 2017 DragonByte Technologies Ltd.
جميع الحقوق محفوظة لموقع منتديات عميد التعريب 2010 - 2017 ©